【原文】
You are human being. What does that mean? Mastery of life is not a question of control, but of finding a balance between human and Being. Mother, father, husband, wife, young, old, the roles you play, the functions you fulfill, whatever you do——all that belongs to the human dimension. It has its place and needs to be honored, but in itself it is not enough for a fulfilled, truly meaningful relationship or life. Human alone is never enough, no matter how hard you try or what you achieve. Then there is Being. It is found in the still, alert presence of Consciousness itself, the Consciousness that you are. Human is form. Being is formless. Human and Being are not separate but interwoven.
【译文】
你作为人而存在。这是什么意思?这意味这对生命的掌握不在于能否操控它,而是找到“人”与“存在”之间的平衡。你或许是个母亲,父亲,丈夫,妻子。无论你青春年少或是垂垂老矣,也无论你扮演怎样的角色,身肩何种职责,你的所作所为,都属于你为“人”的这个维度。当然,这些值得赞扬,但却不足以代表完整真实且有意义的关系或者生活。只是做“人”是不够的,无论你在这一方面如何努力如何成功。
“存在”必不可少。
“存在”只在静止的警醒的当下的意识之中。这意识就是“你存在”。“人”是有形的,“存在”是无形的,这二者互相交织,密不可分。
【心得】
英语真有趣啊。我是谁这个问题有两个关键词,“我”与“是”。这个问题的答案是“Human Being”,对应的翻译就是人与存在。问题也就是答案。“Who am I”或者“What am I” 答案,都是以“I am” 开头的。“我”“是”或者我“存在”。而这两个词后面跟着什么,并不是最重要的。
我可以作为这个或者那个存在,但是只有一点是关键。我存在。
No comments:
Post a Comment